Письма, заявления, записки, телеграммы, довереннос - Страница 45


К оглавлению

45

Сценарий к десятилетию Октября я возьмусь делать с удовольствием.- В письме от 23 сентября Лифшиц предлагал Маяковскому тему для сценария к десятилетию Октябрьской революции: "В противовес обычным пафосно-торжественным фильмам – дать ленту веселую – добродушного смеха.

Идея моего фильма такова: некоему российскому обывателю подкинут ребенок. Обыватель в ужасе – клянет его (ребенка), желает ему бесконечных болезней – от одной он должен умереть. Но все болезни не берут ребенка – живучий, подлец!

Так рос ребенок, и теперь уже обыватель не может, да и не хочет его смерти. Расшифрую свою аллегорию: обыватель и есть наш обыватель. Ребенок – советская власть. Болезни – Деникин, Врангель, голод, тиф и т. д.

Мне думается, что фильм может получиться интересным. Я говорил об этом с Н. Н. Асеевым – ему моя идея понравилась. Мы пришли к одному выводу – сценарий может написать только Маяковский или тот же Асеев, но при участии Маяковского! Ваше мнение?…" (БММ).

…предлагаем историйку двух обывательских братцев…- Сразу же по приезде в Харьков (11 октября), где тогда помещалось правление ВУФКУ, Маяковский заключил договор на киносценарий "Десять Октябрей", в дальнейшем названный "Октябрюхов и Декабрюхов". В работе над этим сценарием О. М. Брик не участвовал. Договор на сценарий был подписан 11 октября 1926 года. Фильм по сценарию был поставлен на Одесской кинофабрике ВУФКУ, вышел на экраны в 1928 году.


102


БММ.

Публикуется впервые.

Комиссия, рассматривавшая заявление Маяковского, постановила: "Понизить доход до 4968 р.".


103


Опубликовано: "Маяковский".

Езжу как бешеный.- За семь дней с 22 по 29 ноября Маяковский выступил девять раз.

Опасно жить, как говорит писательница Эльза Триоле.- В повести "Земляничка" Эльзы Триоле (написана на русском языке, изд. "Круг", Л. 1926) есть глава "Опасность жизни".

Не знаю пока, поеду ли в Киев…- В Киев Маяковский должен был ехать (и поехал) на следующий день в связи с работой над киносценариями для ВУФКУ.

Осик, смотри за Лефом…- Обращение к О. М. Брику связано с подготовкой к выпуску первого номера журнала "Новый Леф", ответственным редактором которого был В. В. Маяковский.


104


Публикуется впервые.

…переговоры с издательствами…- По всей вероятности, речь идет о намерении немецкого прогрессивного издательства "Malik Verlag" выпустить сборник Маяковского.


105


Авторизованная копия на чешском языке (БММ).

Публикуется впервые.

Петр Вацлав - владелец чешского издательства (Прага, 1921-1949), в котором вышла в 1925 году поэма Маяковского "150 000 000" в переводе Богумила Матезиуса. По словам В. Петра, перевод книги Маяковского был поручен Юлиусу Фучику, но при аресте последнего перевод наряду с остальным его архивом был уничтожен (эти сведения сообщены директором Пражской Национальной библиотеки д-ром Ярославом Кунцем).

В 1929 году в чешском прогрессивном журнале "Tvorba" (1929, No 4, стр. 230-232) был опубликован отрывок из этой книги: "Чикаго". Переводчики его скрылись под инициалами "А. F." и "J. F.". Чехословацкий литературовед Ян Йиша, основываясь на свидетельстве Густы Фучиковой, убедительно доказывает, что ими были Абрам Фельдман и Юлиус Фучик. (В то время Фучик еще не знал русского языка.) (См. Jan Jisa,?eska poesie dvacatych let a basnici sov?tskeho Ruska, Praha, 1956, str. 293.)


106


Письмо не окончено и не было отправлено. Сохранилось в бумагах поэта, находящихся у адресата.

…думал о машине…- Маяковский собирался купить в Париже автомобиль, но это удалось осуществить только в следующую поездку – полтора года спустя.

Сегодня у меня большой вечер в Париже.- Маяковский выступал в кафе "Вольтер" на вечере, организованном "Союзом советских студентов" во Франции.

…по разным авто-аэроделам.- Ю. Н. Флаксерман в 1927 году работал в ЦАГИ (Центральный аэрогидродинамический институт).

…десятого читаю в Берлине…- 10 мая Общество советско-германского сближения устроило встречу Маяковского с немецкими учеными, писателями, журналистами.

…пока не дают визы…- Польскую визу Маяковский в дальнейшем получил и пробыл в Варшаве с 12 по 21 мая.

Чехи встречали замечательно…- Поэт выступал 26 апреля в Праге в Виноградском народном доме.

О пребывании Маяковского в Берлине, в Варшаве и до этого в Праге см. его очерк "Ездил я так".


107


ЦГАЛИ.

Публикуется впервые.

Первоначальный план поездки по городам Крыма и Кавказа был изменен по совету организатора выступлений Маяковского в 1926-1930 годах П. И. Лавута; поэт начал свои выступления с городов Украины (Харьков, Луганск, Сталино). Маяковский выехал из Москвы 24 июля.


108


Телеграмма (ЦГАЛИ).

Опубликовано в журн. "Знамя", М. 1940, No 4-5 (см. П. И. Лавут, "Маяковский едет по Союзу").

Лекции в Харькове, Луганске и Сталино состоялись 25-31 июля.

В воспоминаниях о Маяковском П. И. Лавут пишет: "Опасения Маяковского оказались напрасными. Везде было полно. И в Харькове количество слушателей было даже больше, чем зимой" ("Знамя", М. 1940, No 4-5).


109


ИМЛИ.

Опубликовано: ПСС, т. 6, М. 1940, стр. 533.

Датируется по резолюции сотрудника отдела О. М. Бескина: "Согласен. 22.VII.27".

Речь идет о поэме Маяковского "Хорошо!", первоначально имевшей другие заглавия ("Октябрь", "25 октября 1917").


110


Телеграмма (ЦГАЛИ).

Публикуется впервые.

Датируется в соответствии с днем получения телеграммы "25 июля".

Могу начать двадцать пятого июля…- Поездка, начавшаяся выступлением 25 июля в Харькове, продолжалась в августе в Крыму и закончилась в первой половине сентября на кавказских Минеральных Водах.

45